Ksenija Banović diplomirala je kroatistiku i magistrirala bibliotekarstvo (FFZG) te specijalizirala bugarski jezik i književnost na sveučilištu Sv. Kliment Ohridski u Sofiji, gdje je radila i kao lektorica za hrvatski jezik i književnost. Do sada je prevodila suvremene bugarske autore i jednog klasika. Dvostruka je dobitnica bugarske nacionalne književne nagrade Pero za romane Vere Mutafčieve Alkibijad Veliki i Slučaj Džem, 18% sivo Zaharija Karabašlieva i Antologiju suvremene bugarske poezije Na posljednjem katu neba u suautorstvu s Paulom Ćaćić i Anom Vasung. Kako je za dobar prijevod potrebno zaroniti ne samo u jezik, nego i kulturu naroda s čijeg jezika se prevodi, jako voli osmišljavati izložbe o bugarsko-hrvatskim kulturnim poveznicama.
Slovo ište dvorište – Ksenija Banović
Centar za kulturu i film Augusta CesarcaU sklopu Mjeseca hrvatske knjige i projekta Slovo ište dvorište Centar za kulturu i film Augusta Cesarca i Knjižnica Kajfešov brijeg najavljuju književni susret sa Ksenijom Banović, prevoditeljicom romana Georgija Gospodinova Vremensko utočište dobitnika ovogodišnje nagrade više