Pjesnik iz Asama, Indija, Guna Moran.
(sa engleskog prevela Ana Stjelja)
Novogodišnja
Kamenje počiva stameno čekajući
dan koji će ponovo doći
Planine gordo streme vrhovima
čekajući dan koji će ponovo doći
Rijeke bujajući nadolaze
čekajući dan koji će ponovo doći
Sunce izlazi u susret danu koji dolazi
korak po korak
Vetar se uskovitlava u pravcu dana koji će uskoro doći
Susrešće se sa istinom
skupa joj u susret krećući
na taj dan
svedočeći Istini
Nevolje sa selfijem
Ne sledim nikoga
Ostajem po strani
Pokušavajući da sačuvam privatnost netaknutom
Prijatelji prave selfije kače ih na mreže društvene
Upletene u klupko fatamorgane
Zarobljenog trenutka u nestajanju
Fotografije razotkrivaju tajne
Koje se ne mogu izgovoriti naglas
Jer slika nikad ne laže
Niti mogu odučiti one
Koji zumiraju selfije
Tvoreći lažne predstave
Povlačim se u ljušturu raka
Kako ni fotograf
Ni posmatrač
Ne bi bili ozleđeni
Srećom u nesreći
O autoru:
Guna Moran je Asamski pjesnik i kritičar. Njegova poezija je objavljena u stotinjak svjetskih magazina. žurnala, blogova i prevedena na trideset jezika. Samostalno je objavio tri poetske zbirke. Živi i radi u Asamu, Indija.